Keine exakte Übersetzung gefunden für إنهاء فوري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إنهاء فوري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pavo frío.
    إنهاء فوري
  • AVISO DE DESPIDO INMEDIATO
    "إنذار الإنهاء الفوري"
  • La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.
    ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية الإنهاء الفوري للإفلات من العقاب.
  • Instamos a que se ponga fin de inmediato al ejercicio no autorizado de funciones de aplicación de la ley por parte de los grupos armados.
    ونحث أيضا على الإنهاء الفوري لممارسة مهام إنفاذ القوانين غير المأذون بها من قبل الجماعات المسلحة.
  • El Líbano ha padecido durante largo tiempo las guerras y la ocupación de Israel, que ha hecho caso omiso de la resolución del Consejo de Seguridad en la que se pide un cese inmediato de la ocupación.
    لطالما قاسى لبنان حروب إسرائيل واحتلالها رغم قرار مجلس الأمن الداعي إلى إنهاء فوري للاحتلال.
  • a) Trate de lograr la suspensión inmediata y la conclusión definitiva, mediante el diálogo y por medios pacíficos, del conflicto con todos los grupos étnicos en Myanmar;
    (أ) أن تعمل، من خلال الحوار وبالوسائل السلمية، على الإنهاء الفوري والدائم للصراع مع جميع الفئات العرقية في ميانمار؛
  • Asimismo, exigimos el desmantelamiento total y el fin inmediato de todas las actividades de establecimiento de asentamientos ilícitos israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluido Jerusalén Oriental, así como en el Golán sirio ocupado.
    كما نطالب بالتفكيك الكامل للمستوطنات والإنهاء الفوري لكل أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينيّة المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل.
  • De hecho, desde 1999 este órgano ha adoptado cinco resoluciones en las que se exige que se detenga de inmediato el reclutamiento y se ejerza una presión cada vez mayor sobre los grupos armados responsables de ello.
    فمنذ عام 1999 اتخذ المجلس خمسة قرارات تطالب بالإنهاء الفوري لتجنيد الأطفال وبتصعيد الضغط تدريجيا على الجماعات المسلحة المسؤولة عن ذلك.
  • Asimismo, exigimos el desmantelamiento total de los asentamientos ilícitos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, así como en el Golán sirio ocupado, y el fin inmediato de todas las actividades de establecimiento de tales asentamientos.
    كما نطالب بالتفكيك الكامل للمستوطنات والإنهاء الفوري لكل أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينيّة المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل.
  • El último año se ha caracterizado por un incremento del efecto extraterritorial del bloqueo, al hacerse más férrea la aplicación de las regulaciones, sanciones y amenazas contra ciudadanos y empresas extranjeras.
    وبالفعل، ليست لدى غرينادا أية قوانين تقيد ممارسة أية دولة للتجارة والملاحة، وبهذا فهي تؤيد تأييدا تاما القرار الداعي إلى إنهاء فوري للحظر المفروض من جانب واحد على جمهورية كوبا.